Su dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados *

Así de genial he estado aprendiendo francés durante dos meses y a veces tengo ganas de rendirme. Porque siento que no he aprendido nada y casi no aplico lo que aprendí. Voy a aplicar estos pasos y sé que va a funcionar. Gracias

has probado http://www.langlearner.com, es algo genial, ya que admite el emparejamiento en varios idiomas, lo que significa que puedes aprender japonés del francés y otros idiomas, incluido el griego y viceversa. de todos modos, también puedes aprender de un compañero de idiomas a través del chat que viene con traducción instantánea, por lo que a veces es más fácil si quieres chatear con alguien en el extranjero.

de todos modos, echaremos un vistazo http://www.interpals.net y http://www.livemocha.com, parece bastante interesante pero parece ser solo otro sitio de redes sociales.

He usado Wiretap (en la Mac) para hacer grabaciones programadas de programas de radio alemanes en línea. Como los programas tratan sobre un tema que me resulta familiar (música nueva y experimental), tengo un buen punto de partida para entender lo que se dice. Hay alrededor de cinco transmisiones a la semana que me parecen interesantes, por lo que se acumulan rápidamente. Por lo general, verifico las grabaciones para encontrar las que realmente quiero escuchar, luego las pongo en mi iPod y las escucho cuidadosamente cuando estoy en el gimnasio.

instagram viewer

Es una buena manera de mantener mis habilidades lingüísticas algo frescas y estar al día con lo que está sucediendo en mi campo.

Mi consejo: cuando enciendo mi computadora todas las mañanas, tarda al menos 5 minutos en iniciarse, a veces más (Firefox ayuda). Aprovecho este tiempo para aprender un poco de italiano. Por supuesto, cuando mi PC arranca, de los errores de Firefox, rehago un poco de Italien, todos juntos, ¡que hacen unos 20 minutos al día!

Estar virtualmente inmerso a través de la interfaz de su computadora es una cosa, pero ¿qué tal ir un paso más allá y rodearse del idioma todo el día? Eso es lo que puedes hacer con tu iPod. Con tanto contenido excelente y auténtico disponible en línea, puede crear fácilmente su propio mundo en su idioma de destino.

Escuchar durante todo el día mejorará su idioma de manera exponencial. Después de todo, al igual que cuando aprende su primer idioma, la cantidad de exposición que tiene al idioma hace una gran diferencia.

Lo ideal sería leer y escuchar en un sistema como LingQ que le permite leer lo que está escuchando y traducir y revisar su nuevo vocabulario. Una vez que pasas la etapa de principiante, todo se trata de vocabulario.

Por favor revise nuestro sitio. Me encantaría escuchar tu opinión sobre LingQ. Sí, hay opciones pagas, pero la mayoría de las funciones principales están disponibles de forma gratuita.

Buen post. He estado usando Michel Thomas, Pimsleur y Rosetta stone para mi francés y español. Sin embargo, los consejos que has dado aquí son maravillosos y definitivamente me ayudarían en una pseudo inmersión.
También comencé a ver mis programas de televisión favoritos en español... y me pareció bastante útil.

Wow, he leído muchas publicaciones sobre consejos rápidos para aprender idiomas, y esta es la primera en mucho tiempo que ofrece ideas nuevas. ¡Gracias! Me estoy poniendo estos.

Un gran sitio para aprender un nuevo idioma, y ​​que es completamente gratuito es livemocha, livemocha.com
También tienen cursos no gratuitos, que intentan venderte, pero siempre puedes optar por tomar los gratuitos y es uno de mis sitios favoritos para aprender idiomas extranjeros.

Publicación interesante, podré usar algunas de estas cosas.

He aprendido partes de cinco idiomas ahora, diría que soy bastante fluido en alemán, árabe y francés y puedo tener conversaciones básicas en turco y jemer. He utilizado una variedad de métodos a lo largo de los años, el más efectivo es la inmersión total, por supuesto. También he realizado instrucción formal en alemán y árabe, pero nada supera la interacción diaria con hablantes nativos.

Sin embargo, sin embargo, he encontrado que un enfoque combinado es el mejor. Pimsleur es mi punto de partida para cualquier empresa nueva. Es totalmente audio (que no veo como un inconveniente). Pongo las lecciones en mi iPod y las escucho en todas partes, y varias veces. Los escucho en el auto, mientras corro y mientras me relajo, también me quedaré dormido con ellos. La piedra de Rosetta es cara, pero es mi próxima parada. Y luego voy por un texto básico de gramática escolar y luego continúo con otros cursos.

Sin embargo, todo eso solo construye una base. El aprendizaje de idiomas, para mí, se trata principalmente de construir vocabulario. Aprender las reglas gramaticales es importante, pero dado que el lenguaje se trata de expresar ideas, contar historias, dar instrucciones - comunicación, uno debe tener las palabras para transmitir el punto.

Para construir vocabulario, principalmente leo libros traducidos. Una vez que llegue a este punto, descubrí que los libros traducidos funcionan mejor que los libros escritos originalmente en el idioma de destino por dos razones: 1) Elijo libros que ya he leído en inglés, y 2) parece que la estructura de las oraciones y el vocabulario en una traducción son más fáciles para mí seguir. También veo televisión y películas (a veces con subtítulos en inglés). Le doy crédito a Star Trek: The Next Generation, por mi fluidez en alemán, en realidad.

El vocabulario activo siempre es el más difícil y es lo último para mí. Al principio, hablar un nuevo idioma fue difícil para mí, pero ahora no me avergüenzo, pero puede ser difícil. Dos cosas importantes para recordar es que el lenguaje se trata de transmitir un mensaje y que los hablantes nativos esperan que cometas errores. Mientras la persona con la que hable no sea un imbécil al respecto, cometer errores es la mejor manera de aprender de la manera correcta (simplemente no lo corrija personalmente).

La clave (para mí) para la pronunciación decente es que me burlaré de los hablantes nativos (no de una manera mezquina o delante de un hablante nativo, solo quiero decir con fines de práctica). Por ejemplo, en francés trato de hacerlo lo más nasal posible, porque la extraña realidad es que, por mucho que lo intente, nunca sale tan desagradable como un hablante nativo.

De todos modos, gracias por la publicación, esto es bueno.