Anuncio

Ser escritor o periodista independiente no es fácil, especialmente si escribes en un idioma que no es tu lengua materna. Sin embargo, muchos hablantes extranjeros están tentados a escribir en inglés porque promete una mayor audiencia y, por lo tanto, mejores oportunidades para ganarse la vida. El inconveniente es que constantemente estamos luchando con los detalles de los pequeños demonios en el idioma.

Independientemente de cuánto tiempo, cuán minucioso o cuán bien haya estudiado y dominado un idioma extranjero, siempre está en desventaja para un hablante nativo. En la escritura, el acento se oculta fácilmente, pero la palabra escrita revela muchos conceptos erróneos sutiles. Es por eso que siempre debes consultar a un herramienta de traducción en línea Comprenda cualquier idioma con estos 5 sitios web de traducción de idiomasLa tecnología ha hecho del mundo un lugar más pequeño. Las personas de todas partes de este planeta usan muchas de las mismas herramientas, visitan algunos de los mismos sitios web y se mezclan en varias salas de chat en línea. Los... Lee mas .

instagram viewer

Muchas más herramientas pueden ayudarte resbalones correctos de la pluma Por qué los errores tipográficos siempre importan, incluso en línea y en mensajes de texto [Opinión]Todos cometemos errores de vez en cuando. Es natural, una parte de la vida, una curva de aprendizaje que usamos para mejorarnos a nosotros mismos. Los errores tipográficos no son una excepción. Suceden a menudo, y si escribir forma un ... Lee mas y asegúrese de usar un inglés adecuado Escriba más bien: 7 herramientas gratuitas en línea para asegurarse de usar un inglés adecuadoEl uso inadecuado del inglés es una de mis manías. No soy un "gramatical nazi" en toda regla (un coloquialismo para alguien muy estricto con la gramática), pero me molesta. Se puede hacer una excepción para ... Lee mas . Solo unas pocas de estas herramientas captarán su mal uso de los apóstrofes, frases comunes u homófonos y, por lo tanto, no pueden ayudarlo a obtener una comprensión más profunda del idioma. No es sorprendente que los hablantes nativos sean tan propensos a cometer errores descuidados, por lo que este pequeño recurso será útil para cualquier escritor.

El uso apropiado de los apóstrofes

Esta es una gran molestia mía y pocas personas parecen hacerlo bien. Los plurales (casi) nunca ven un apóstrofe. La posesión y las contracciones, por otro lado, están (casi) siempre indicadas por la presencia de un apóstrofe. Lamentablemente, hay excepciones.

La avena ofrece una excelente visión general sobre cómo usar un apóstrofe, incluidas las excepciones a la regla general.

Cómo usar un apóstrofe

Atrapando homófonos

Probablemente los homófonos más comunes son ahí, suy son, seguido de cerca por tu y tu eres, tanto como sus y sus. Ves el problema, ¿no? Ellos sonido lo mismo, pero no media lo mismo. Cualquier herramienta que simplemente corrija su ortografía no detectará esos errores porque todas estas palabras están escritas perfectamente bien.

Homófonos

A menos que estés usando un buen corrector gramatical Después de la fecha límite: revise su gramática y pula su escrituraLa World Wide Web es un mundo de escritura. La mayoría del contenido web todavía es texto escrito y, como las estadísticas dicen que el inglés es el idioma más utilizado en línea, definitivamente necesitas buenas habilidades de inglés para ... Lee mas que puede realizar ortografía contextual y revisión gramatical Obtenga correcciones ortográficas y gramaticales mejoradas con Ginger [Chrome y Firefox]Tanto si le gusta admitirlo como si no, todos hacemos un uso intensivo del corrector ortográfico de nuestra computadora. Nos salvan de todo tipo de errores tipográficos y de ortografía francamente horrible. Afortunadamente, un software más poderoso como ... Lee mas , tendrás que estar atento a estas trampas comunes. Puedes encontrar más ejemplos en un cómic del resaltado de avena 10 palabras que necesitas para dejar de escribir mal. Finalmente esto lista completa de homófonos en Wikipedia los revela a todos.

Frases

Cada idioma tiene frases comunes que se usan de pasada para expresar una idea general. Cuando se olvida el origen o se confunde el verdadero significado, aparecen los errores. Por ejemplo, ¿sabrías por qué la gente dice "pellizca de raíz" o hubieras escrito "pellizca de raíz"?

Cortar en sus principios

Lifehack ha revelado 25 frases comunes que estás diciendo mal. Y si alguna vez no está seguro, puede usar El buscador de frases para buscar proverbios y frases y encontrar su origen y uso correcto.

Británico vs. inglés americano

A veces, incluso el corrector ortográfico está mal! El idioma predeterminado en el corrector ortográfico de mi navegador, por ejemplo, es el inglés americano (AE). Cada vez que edito el trabajo de alguien que usa inglés británico (BE), el texto está salpicado de marcas rojas onduladas, incluso cuando no hay un solo error. Como está utilizando uno u otro, vale la pena conocer las principales diferencias entre AE y BE. Así que aquí hay un resumen rápido:

  • AE ha simplificado muchas palabras, por ejemplo, colocando la "U" en palabras como puerto o sabor.
  • Del mismo modo, los sustantivos que terminan en -ogue en BE, termina en -og en AE, por ejemplo "diálogo" vs. "diálogo".
  • Además, AE usa un simple -k o -ck terminando para reemplazar el -What común en BE, como se encuentra en "check" vs. "cheque".
  • En línea con la simplificación, algunas palabras retienen una "L" en AE cuando se agrega un sufijo, mientras que en BE la "L" se duplica, como en "señalización" (BE) o "etiquetado" (BE). Sin embargo, hay muchos ejemplos en los que es al revés, como en "habilidoso" (AE) o "cumplir" (AE).
  • En verbos, AE usa -ize en lugar del BE -ise, por ejemplo "legalizar" vs. "legalizar".
  • La preferencia por "S" en AE se encuentra nuevamente en el final -ense, que reemplaza el BE -ence, por ejemplo "defensa" vs. "defensa".
  • En AE, los sustantivos tienden a terminar en -er en vez de -re, por ejemplo "metro" vs. "metro".

Y luego hay una serie de otras palabras que son solo deletreado muy diferente en BE vs. AE.

Británico vs. inglés americanoBritánico vs. inglés americano

Una vez que haya dominado la ortografía, puede avanzar al estudio de las diferencias de vocabulario. ¡Oh, qué divertido!

Estadounidense vs. Palabras inglesas

Y recuerda que no se detiene en British vs. Americano. El inglés viene en muchas variaciones diferentes, ¡es fácil confundirse! Afortunadamente, no es necesario que los conozca a todos, solo debe ser coherente y seguir con un sabor del idioma inglés. Y en caso de duda, siempre puedes consultar La universidad de la gramática justa. Ahora no me hagas empezar con la puntuación ...

Conclusión

El lenguaje es un tema complejo. Especialmente el idioma inglés, con todas sus excepciones inherentes y peculiaridades locales, es un gran desafío para los hablantes extranjeros y nativos por igual. Con más de un millón de palabras, también es uno de los idiomas más prolíficos. Y a diferencia de lo que la percepción común podría indicar, solo sigue creciendo en tamaño y complejidad.

¿Cuál fue tu mayor A-ha! efecto en este artículo? ¿Y cómo se asegura la correcta ortografía y gramática en su escritura?

Tina ha estado escribiendo sobre tecnología de consumo durante más de una década. Tiene un Doctorado en Ciencias Naturales, un Diploma de Alemania y una Maestría en Suecia. Su formación analítica la ha ayudado a sobresalir como periodista tecnológica en MakeUseOf, donde ahora gestiona la investigación y las operaciones de palabras clave.